-
1 calare
calare 1. vt 1) опускать, спускать calare il ponte levatoio -- опустить подъемный мост calare le vele а) убрать паруса б) fig свернуть деятельность calare la bandiera -- спустить флаг( тж перен) calare le reti -- забросить сети calare la pasta -- опустить макароны в кипящую воду calare una perpendicolare -- опустить перпендикуляр 2) понижать (напр уровень воды); снижать( цену) cala!, cala! -- уступи!, сбавь цену! 3) постепенно убавлять петли (при вязании) 2. vi (e) 1) опускаться, спускаться calare al piano -- спуститься на равнину 2) полого спускаться, понижаться( о поверхности) 3) заходить, склоняться к западу (о светилах) al calar del sole -- на закате солнца 4) идти на убыль, укорачиваться( о днях); спадать, понижаться, снижаться( об уровне воды, о цене) il prezzo del petrolio Х calato molto, il petrolio Х calato molto di prezzo -- цены на нефть сильно упали 5) терять( во мнении); ослабевать, терять силу ( о голосе) 6) терять в весе; худеть calare (di) tre chili -- потерять( в весе) три килограмма 7) mus <исполнять> ниже calare di tono -- снизить тон calarsi 1) опускаться, спускаться (по вертикали) 2) calarsi il cappello sulla fronte -- надвинуть шляпу на лоб -
2 calare
calare 1. vt 1) опускать, спускать calare il ponte levatoio — опустить подъёмный мост calare le vele а) убрать паруса б) fig свернуть деятельность calare la bandiera — спустить флаг (тж перен) calare le reti — забросить сети calare la pasta — опустить макароны в кипящую воду calare una perpendicolare — опустить перпендикуляр 2) понижать ( напр уровень воды); снижать ( цену) cala!, cala! — уступи!, сбавь цену! 3) постепенно убавлять петли ( при вязании) 2. vi (e) 1) опускаться, спускаться calare al piano — спуститься на равнину 2) полого спускаться, понижаться ( о поверхности) 3) заходить, склоняться к западу ( о светилах) al calar del sole — на закате солнца 4) идти на убыль, укорачиваться ( о днях); спадать, понижаться, снижаться (об уровне воды, о цене) il prezzo del petrolio è calato molto, il petrolio è calato molto di prezzo — цены на нефть сильно упали 5) терять ( во мнении); ослабевать, терять силу ( о голосе) 6) терять в весе; худеть calare (di) tre chili — потерять( в весе) три килограмма 7) mus <исполнять> ниже calare di tono — снизить тон calarsi 1) опускаться, спускаться ( по вертикали) 2): calarsi il cappello sulla fronte — надвинуть шляпу на лоб -
3 calare
I. calare v. ( càlo) I. tr. 1. ( fare scendere) descendre: calare una fune nel pozzo descendre une corde dans le puits; calarono la valigia dal finestrino del treno ils descendirent la valise par la fenêtre du train. 2. (abbassare: rif. a prezzi e sim.) baisser: calare i prezzi baisser les prix. 3. (nel lavoro a maglia e sim.) diminuer: calare due maglie alla fine di ogni ferro diminuer les mailles à la fin de chaque rang. 4. ( nei giochi di carte) jouer, abattre. II. intr. (aus. essere) 1. ( scendere) descendre. 2. (rif. a uccelli) fondre (aus. avoir): il falco calò sulla preda le faucon fondit sur sa proie. 3. ( invadere) descendre: i barbari calarono in Italia les Barbares descendirent en Italie. 4. ( dimagrire) perdre tr.: calare (di) dieci chili perdre dix kilos. 5. (diminuire: di prezzo e sim.) baisser (aus. avoir), diminuer (aus. avoir): la frutta è calata le prix des fruits a baissé; i prezzi calano les prix sont en baisse. 6. ( di valore) baisser (aus. avoir): le azioni stanno calando les actions sont en baisse. 7. ( di livello) baisser (aus. avoir), descendre. 8. ( tramontare) baisser (aus. avoir): è calato il sole le soleil a baissé, le soleil s'est couché. 9. ( di vento) baisser (aus. avoir), diminuer (aus. avoir). 10. ( Mus) baisser (aus. avoir), diminuer (aus. avoir). III. prnl. calarsi 1. descendre: calarsi dalla finestra descendre par la fenêtre. 2. (scivolando spec. lungo una corda) se laisser glisser. 3. ( di uccelli) fondre: calarsi sulla preda fondre sur sa proie. 4. ( fig) ( immedesimarsi) se mettre (in dans la peau de): calarsi nel personaggio se mettre dans la peau de son personnage; calarsi nei panni di qcu. se mettre dans la peau de qqn. 5. ( fig) ( ambientarsi) se projeter, s'imaginer: calarsi in una realtà nuova se projeter dans une réalité différente. II. calare s.m.inv. coucher. -
4 calare
1. vt1) опускать, спускатьcalare il ponte levatoio — опустить подъёмный мостcalare le vele — 1) убрать паруса 2) перен. свернуть деятельностьcalare le reti — забросить сетиcalare la pasta — опустить макароны в кипящую водуcala!, cala! — уступи! сбавь цену!3) постепенно убавлять петли ( при вязании)2. vi (e)1) опускаться, спускатьсяcalare al piano — спуститься на равнину2) полого спускаться, понижаться ( о поверхности)3) заходить, склоняться к западу ( о светилах)4) идти на убыль, укорачиваться ( о днях); спадать, понижаться, снижаться (об уровне воды, о цене)il prezzo del petrolio è calato molto, il petrolio è calato molto di prezzo — цены на нефть сильно упали5) терять ( во мнении); ослабевать, терять силу ( о голосе)6) терять в весе; худетьcalare (di) tre chili — потерять( в весе) три килограмма7) муз. исполнять нижеcalare di tono — снизить тон•- calarsiSyn:abbassare, ammainare ( la bandiera), chinare, tramontare, scendere, declinare, digradare, scemare; avvallare; diminuire; cadereAnt: -
5 calare
1. v.t.опускать, спускать2. v.i.1) (diminuire) снижаться, падать2) (tramontare)3) (scendere)3. calarsi v.i.4. m.5.•◆
calare le maglie — убавлять петлиcalarsi le brache — спасовать (поднять руки, пойти на уступки, сдаться)
-
6 calare
"to lower;Herabsetzen;abaixar"* * *1. v/t lowerprezzi reduce, lower2. v/i di vento dropdi prezzi fall, come downdi sipario falldi sole set, go downcalare di peso lose weightè calato del 20% it's down 20%* * *calare v.tr.1 ( far scendere) to lower; to let* down: calare un cesto dalla finestra, to let a basket down (o to lower a basket) from the window; calare le reti, to let down (o to lower) the nets; calare un'imbarcazione, to lower a boat // calarsi il cappello sugli occhi, to pull one's hat down over one's eyes // (teatr.) calare il sipario, to drop the curtain (anche fig.) // calare un fendente, to deliver (o to strike) a slashing blow3 ( lavoro a maglia) to drop (stitches)◆ v. intr.1 ( discendere) to descend (on), to go* down: d'estate molti turisti calano sulle spiagge italiane, during the summer a lot of tourists descend on (o invade) the Italian beaches // la notte cala, night is falling // (teatr.) cala il sipario, the curtain drops2 ( tramontare) to set*: in questa stagione il sole cala alle 6, at this time of the year the sun sets at six3 ( diminuire) to fall*; ( di acque) to ebb (away); ( di vento, temperatura) to drop: quando finalmente la febbre calò..., when eventually the temperature fell...; // calare nella stima di qlcu., to fall in s.o.'s estimation5 (econ.) to fall*, to drop, to come* down: le quotazioni di Borsa stanno calando, stock prices are falling; i generi alimentari sono calati di prezzo, foodstuffs have come down in price; l'oro sta calando, the price of gold is dropping // far calare i prezzi, to lower (o to force down) prices◘ calarsi v.rifl.1 to let* oneself down: scappò calandosi dalla finestra, he escaped by letting himself down from the window // calare nel personaggio, to identify with the character2 (sl.) ( drogarsi) to do* drugs, to be on drugs, to shoot* up.* * *[ka'lare]1. vt(gen) to lower, Maglia to decrease, (ancora) to drop, lower, (perpendicolare) to drop, (fam : ecstasy) to dropcala! — (non esagerare) come off it!
3)calare (su) — to descend (on)3. vr (calarsi)1) (discendere) to lower o.s.calarsi da una finestra/in un crepaccio — to lower o.s. from a window/into a crevasse
2)calarsi nella parte Teatro; si è calato bene nella parte — he has really got into the part
si è calato un po' troppo nella parte del giovane dirigente fig — he goes a bit too far in playing the young executive
4. sm* * *I 1. [ka'lare]verbo transitivo1) (abbassare) to lower, to drop [ sipario]; to let* down, to lower [secchio, ponte levatoio]; to pull down [pantaloni, visiera, cappello]2) (ammainare) to lower [vele, bandiera]; (fare scendere) to cast* [ reti]; to drop, to cast* [ ancora]3) (nei giochi di carte) to put* down [ carta]4) (nel lavoro a maglia) to decrease [ maglie]2.1) (scendere) [ sole] to sink*, to set*; [notte, nebbia] to close in, to fall*2) (diminuire) [febbre, livello] to go* down; [ volume] to fall*; [prezzo, temperatura] to come* down, to drop, to sink* (di by); [presenze, domanda, interesse] to drop off, to fall* away; [fatturato, azioni] to fall* (di by); [ popolarità] to decrease, to wane; [ marea] to ebb, to go* out; [ luna] to wane; [ vista] to weaken; [ concentrazione] to wane, to drop away; [ottimismo, entusiasmo] to wane; (di peso)4) (invadere)i barbari calarono in Italia — the barbarians invaded Italy; (abbattersi)
calare sul nemico — to descend o fall on the enemy
5) (decadere)3.calare nella considerazione di qcn. — to go down in sb.'s esteem
verbo pronominale calarsi1) (scendere) to let* oneself downII [ka'lare]sostantivo maschile* * *calare1/ka'lare/ [1]1 (abbassare) to lower, to drop [ sipario]; to let* down, to lower [secchio, ponte levatoio]; to pull down [pantaloni, visiera, cappello]2 (ammainare) to lower [vele, bandiera]; (fare scendere) to cast* [ reti]; to drop, to cast* [ ancora]3 (nei giochi di carte) to put* down [ carta]4 (nel lavoro a maglia) to decrease [ maglie](aus. essere)1 (scendere) [ sole] to sink*, to set*; [notte, nebbia] to close in, to fall*2 (diminuire) [febbre, livello] to go* down; [ volume] to fall*; [prezzo, temperatura] to come* down, to drop, to sink* (di by); [presenze, domanda, interesse] to drop off, to fall* away; [fatturato, azioni] to fall* (di by); [ popolarità] to decrease, to wane; [ marea] to ebb, to go* out; [ luna] to wane; [ vista] to weaken; [ concentrazione] to wane, to drop away; [ottimismo, entusiasmo] to wane; (di peso) calare di tre chili to lose three kilos4 (invadere) i barbari calarono in Italia the barbarians invaded Italy; (abbattersi) calare sul nemico to descend o fall on the enemy5 (decadere) calare nella considerazione di qcn. to go down in sb.'s esteemIII calarsi verbo pronominale1 (scendere) to let* oneself down2 (immedesimarsi) - rsi in una parte to get inside one's part.————————calare2/ka'lare/sostantivo m.al calare del sole at sunset; al calare della notte at nightfall. -
7 calare
[ka'lare]1. vt(gen) to lower, Maglia to decrease, (ancora) to drop, lower, (perpendicolare) to drop, (fam : ecstasy) to dropcala! — (non esagerare) come off it!
3)calare (su) — to descend (on)3. vr (calarsi)1) (discendere) to lower o.s.calarsi da una finestra/in un crepaccio — to lower o.s. from a window/into a crevasse
2)calarsi nella parte Teatro; si è calato bene nella parte — he has really got into the part
si è calato un po' troppo nella parte del giovane dirigente fig — he goes a bit too far in playing the young executive
4. sm -
8 mare
m seain alto mare on the high seas* * *mare s.m.1 sea: mare agitato, molto agitato, moderate, rough sea; mare calmo, calm sea; mare corto, choppy sea; mare di poppa, following sea; mare di prua, head sea; mare di traverso, abeam sea; mare grosso, very rough sea; mare in burrasca, stormy sea; mare leggermente mosso, light sea; mare lungo, long sea; mare piatto, quasi calmo, smooth sea; mare tempestoso, tempestosissimo, very high, stormy sea; mare aperto, open sea (o high seas); mare chiuso, closed sea; mare interno, inland sea; mare litoraneo, litoral sea; (dir.) mare territoriale, territorial waters (o sea); in mare aperto, in alto mare, in (o on) the open sea; al di là del mare, beyond the sea (s); braccio di mare, arm of the sea; (mil.) forze di terra e di mare, land and sea forces; gente di mare, sea-going people; uomo di mare, seaman; livello del mare, sea level; sopra, sotto il livello del mare, above, below sea level; Milano è a 120 metri sul livello del mare, Milan is 120 metres above sea level; mal di mare, seasickness: soffrire, non soffrire il mal di mare, to suffer, not to suffer from seasickness; nave di alto mare, sea-going ship; per mare, by sea; verso il mare, seaward (o seawards); porto di mare, seaport; casa sua è un porto di mare, (fig.) his house is like a railway station; vento di mare, sea-breeze (o onshore wind); aria di mare, sea-air; l'aria di mare gli fa bene, sea-air is good for him; il mare è calmo come l'olio, the sea is like a sheet of glass; l'ammiraglio ordinò di calare una scialuppa in mare, the admiral ordered a boat to be lowered; fu seppellito in mare, he was buried at sea; la nave subì un colpo di mare, the ship was struck by a heavy sea; un'onda lo gettò in mare, a wave swept him into the sea, (da una nave) a wave swept him overboard; Palermo è una città di mare, Palermo is a town on the sea; Venezia era la signora dei mari, Venice was the mistress of the seas; avere il dominio dei mari, to have the mastery of the seas; cadere in mare, to fall into the sea, (da una nave) to fall overboard; gettare in mare, to throw into the sea, (da una nave) to throw overboard; mettere in mare una nave, to set a vessel afloat; prendere il mare, to set sail, (di persone) to go to sea; (comm.) spedire via mare, to ship; tenere il mare, to keep the sea; nave atta a tenere il mare, seaworthy ship; viaggiare per mare, to travel by sea // uomo in mare!, man overboard! // è una goccia nel mare, it's a drop in the ocean // la questione è ancora in alto mare, the question is still undecided; siamo ancora in alto mare!, we still have a long way to go! // cercare qlcu. per terra e per mare, to hunt high and low for s.o. // portare acqua al mare, to carry coals to Newcastle // promettere mari e monti, to promise wonders // ha gettato a mare anche il lavoro per seguirla, he even threw up his job to follow her2 (geogr.) Mare, Sea: il Mare Adriatico, the Adriatic Sea; il Mar Baltico, the Baltic Sea; il Mar Caspio, the Caspian Sea; il Mare dei Caraibi, the Caribbean Sea; il Mare del Giappone, della Cina, the Japan, China Sea; il Mare Jonio, the Ionian Sea; il Mare Mediterraneo, the Mediterranean Sea; il Mar Morto, the Dead Sea3 (luogo sul mare) seaside: abbiamo conosciuto parecchia gente al mare, we met a lot of people at the seaside; l'anno scorso andammo al mare per le vacanze, last year we went to the seaside for our holidays4 (astr.) (della Luna o di altri corpi celesti) mare*, sea: mare lunare, lunar sea; il Mare della Tranquillità, Sea of Tranquillity5 (fig.) (quantità smisurata) flood, sea; host; (moltitudine) hordes (pl.), crowds (pl.): un mare di gente, crowds of people; un mare di guai, big trouble: trovarsi in un mare di guai, to be in big (o deep) trouble; un mare di sangue, a sea of blood6 frutti di mare, seafood, shellfish: (cuc.) spaghetti ai frutti di mare, spaghetti with a seafood sauce.* * *['mare]1. sm1) (gen) seamare calmo/mosso/grosso — calm/rough/heavy sea
una vacanza al mare — a holiday beside o by the sea, a seaside holiday
andare al mare — (in vacanza) to go to the seaside
di mare — (brezza, acqua, uccelli, pesce) sea attr
2.* * *['mare]sostantivo maschile1) seavia mare, per mare — by sea, by water
in alto mare — on the open o high seas, offshore; fig. offshore
siamo ancora in alto mare — fig. we still have a long way to go
prendere il mare — to go to sea, to put (out) to sea
2) (zona costiera) seasideandare al mare — to go to the seaside o sea
3) fig. (grande quantità) sea, ocean••cercare qcs. per mare e per terra o per -i e per monti — to hunt high and low for sth
* * *mare/'mare/ ⇒ 27sostantivo m.1 sea; via mare, per mare by sea, by water; in alto mare on the open o high seas, offshore; fig. offshore; siamo ancora in alto mare fig. we still have a long way to go; essere in mare to be at sea; mettersi in mare to take to the sea; prendere il mare to go to sea, to put (out) to sea; uomo in mare! man overboard! acqua di mare seawater; Mar Mediterraneo Mediterranean Sea; Mar Morto Dead Sea; Mare del Nord North Sea; Mar Rosso Red Sea3 fig. (grande quantità) sea, ocean; un mare di guai a heap of trouble; un mare di gente a crowd of people; un mare di lacrime floods of tearscercare qcs. per mare e per terra o per -i e per monti to hunt high and low for sth. -
9 carta
I f1) бумагаcarta millimetrata / graduata — миллиметровая бумага, миллиметровкаcarta lucida / a lucido — 1) калька 2) вощёная бумагаcarta da musica / pentagrammata — нотная бумагаcarta carbone — см. cartacarbonecarta oleata / paraffinata — промасленная (обёрточная) бумага; восковкаcarta asciugante / assorbente / suga / bibula — промокательная бумага, промокашка разг.vetrata / smeriglio — см. cartavetratacarta bollata / da bollo — гербовая бумагаcarta moneta — см. cartamonetacarta da parato lavabile — линкруст; моющиеся обоиcarta straccia — см. cartastracciacarta incatramata / isolante — изоляционная бумага; изолентаcarta gessata / a gesso / americana / patinata — мелованная бумагаcarta pecora — см. cartapecoramettere in carta — изложить на бумаге2) лист; pl бумаги, рукописи3) документcarta d'identità — удостоверение личностиcartd'imbarco — см. imbarcocarta di circolazione авто — технический паспортcarta verde — международный страховой полисcarta di permanenza — 1) ( также carta di soggiorno) вид на жительство 2) пропуск ( в закрытую зону)avere le carte in regola — 1) иметь документы в порядке 2) иметь моральное право ( на что-либо)fare le carte — собрать / оформить документы4) хартия••carta d'aghi — набор / пачка швейных иглdare carta bianca — предоставить полную свободу действийcarta canta e villan dorme prov — что написано пером, того не вырубишь топоромII f1) картаcarta generale — обзорная карта (масштаб от 1:1 000 000)carta corografica — среднемасштабная карта (от 1:200 000 до 1:1 000 000)alzare le carte — снимать картыfarsi fare le carte — попросить погадать на картахgiocare a(lle) carte — играть в картыdare / fare le carte — сдавать картыdare le carte basse — сдавать карты, держа их низко над столом (чтобы нельзя было подсмотреть)calare una carta — пойти, сделать ходaver buone carte in mano перен. — держать на руках все козыри, быть в выигрышном положенииgiocare a carte scoperte перен. — раскрыть свои карты; играть в открытуюgiocare tutte le sue carte перен. — пустить в ход все средстваgiocare una grossa carta / una carta importante перен. — предпринять отчаянную / рискованную попыткуbarattare / scambiare le carte in mano перен. — подтасовывать карты; передёргивать (также перен.)cambiare le carte in tavola перен. — подтасовывать (напр. факты)carte in tavola! перен. — карты на стол!; выкладывайте всё начистоту!3) менюmangiare alla carta — заказать по меню•Syn:••mandare a carte quarantotto — послать к чёрту / ко всем чертям -
10 carta
carta I f 1) бумага carta da lettere -- почтовая бумага carta rigata -- линованная бумага carta quadrettata -- бумага в клетку carta millimetrata-- миллиметровая бумага, миллиметровка carta da calco -- калька carta lucida а) калька б) вощеная бумага carta da musica -- нотная бумага carta da giornali -- газетная бумага carta intestata -- фирменная бумага carta carbone v. cartacarbone carta da imballaggio , reattiva> -- реактивная <индикаторная> бумага carta laccamuffa -- лакмусовая бумага carta vergatina -- бумага для пишущих машинок carta a gesso-- оберточная бумага carta oleata -- промасленная (оберточная) бумага; восковка carta asciugante -- промокательная бумага carta vetrata v. cartavetrata carta sensibile foto -- светочувствительная бумага carta da filtro -- фильтровальная бумага carta bollata -- гербовая бумага carta moneta v. cartamoneta carta da parati -- обои carta da parato lavabile -- линкруст; моющиеся обои carta senapata -- горчичник carta straccia v. cartastraccia carta igienica -- туалетная бумага carta incatramata -- изоляционная бумага; изолента carta metallizzata -- металлизованная (металлизированная) бумага carta reagente reazione -- мелованная бумага carta pecora v. cartapecora mettere in carta -- изложить на бумаге 2) лист; pl бумаги, рукописи 3) документ carta d'identità -- удостоверение личности carte di bordo -- судовые документы carta di circolazione aut -- технический паспорт carta di permanenza а) вид на жительство б) пропуск( в закрытую зону) carta assegni -- удостоверение клиента банка carta di credito -- кредитная карточка avere le carte in regola а) иметь документы в порядке б) иметь моральное право( на что-л) fare le carte -- собрать <оформить> документы 4) хартия carta delle Nazioni Unite -- хартия ООН carta d'aghi -- набор <пачка> швейных игл dare carta bianca -- предоставить полную свободу действий carta canta e villan dorme prov -- ~ что написано пером, того не вырубишь топором carta II f 1) карта carta geografica -- географическая карта carta generale -- обзорная карта (масштаб от 1:1 000 000) carta corografica -- среднемасштабная карта (от 1:200 000 до 1:1 000 000) carta topografica -- топографическая карта carta stradale -- дорожная карта carta automobilistica -- карта автомобильных дорог carta nautica -- навигационная карта carta muta -- контурная карта 2) карта (игральная) alzare le carte -- снимать карты farsi fare le carte -- попросить погадать на картах giocare a carte -- играть в карты dare le carte -- сдавать карты dare le carte basse -- сдавать карты, держа их низко над столом (чтобы нельзя было подсмотреть) calare una carta -- пойти, сделать ход aver buone carte in mano fig -- держать на руках все козыри, быть в выигрышном положении giocare una carta fig -- ставить на карту (тж перен) giocare a carte scoperte fig -- раскрыть свои карты; играть в открытую giocare tutte le sue carte fig -- пустить в ход все средства giocare una grossa carta fig -- предпринять отчаянную <рискованную> попытку giocare l'ultima carta fig -- выбросить последнюю карту, сделать последнюю попытку barattare le carte in mano fig -- подтасовывать карты; передергивать (тж перен) cambiare le carte in tavola fig -- подтасовывать (напр факты) carte in tavola! fig -- карты на стол!; выкладывайте все начистоту! 3) меню mangiare alla carta -- заказать по меню -
11 carta
carta I f 1) бумага carta da lettere — почтовая бумага carta rigata — линованная бумага carta quadrettata — бумага в клетку carta millimetratareazione, reattiva> — реактивная <индикаторная> бумага carta laccamuffa — лакмусовая бумага carta vergatina — бумага для пишущих машинок carta a gesso¤ carta d'aghi — набор <пачка> швейных игл dare carta bianca — предоставить полную свободу действий carta canta e villan dorme prov — ~ что написано пером, того не вырубишь топоромcarta II f 1) карта carta geografica — географическая карта carta generale — обзорная карта (масштаб от 1:1 000 000) carta corografica — среднемасштабная карта (от 1:200 000 до 1:1 000 000) carta topografica — топографическая карта carta stradale — дорожная карта carta automobilistica — карта автомобильных дорог carta nautica — навигационная карта carta muta — контурная карта 2) карта ( игральная) alzare le carte — снимать карты farsi fare le carte — попросить погадать на картах giocare acarte — играть в карты darele carte — сдавать карты dare le carte basse — сдавать карты, держа их низко над столом (чтобы нельзя было подсмотреть) calare una carta — пойти, сделать ход aver buone carte in mano fig — держать на руках все козыри, быть в выигрышном положении giocareuna carta fig — ставить на карту (тж перен) giocare a carte scoperte fig — раскрыть свои карты; играть в открытую giocare tutte le sue carte fig — пустить в ход все средства giocare una grossa cartal'ultima carta fig — выбросить последнюю карту, сделать последнюю попытку barattarele carte in mano fig — подтасовывать карты; передёргивать (тж перен) cambiare le carte in tavola fig — подтасовывать ( напр факты) carte in tavola! fig — карты на стол!; выкладывайте всё начистоту! 3) меню mangiare alla carta — заказать по меню -
12 сбросить
сов. В1) ( вниз) gettare vt, far precipitare vt, buttare vt (giù)сбросить в пропасть — far precipitare in un baratroсбросить бомбу — lanciare / sganciare una bomba2) ( свергнуть) abbattere vt; rovesciare vt; far cadereсбросить колониальный гнет — rovesciare il giogo coloniale3) разг. ( снять с себя) levare vt, levarsi, togliere vt; smettere vtдеревья сбросили листву — gli alberi hanno perduto le foglieсбросить вес — diminuire / calare il pesoсбросить все вещи в угол — gettare tutta la roba in un angolo6) карт. scartare vt7) ( отвести воду) far deviare l'acqua••сбросить (с себя) маску — togliersi / lasciar cadere la mascheraсбросить со счетов, сбросить со счета — non tener conto ( di qc); snobbare vt ( преуменьшить значение) -
13 спустить
сов. Вспустить шлюпку — lanciare in acqua un canotto4) ( столкнуть вниз) far rotolare giùспустить поезд под откос — far deragliare il trenoспустить с лестницы — buttare dalle scale; far contare le scale5)спустить собак с цепи — scatenare i caniспустить стрелу — far scoccare la frecciaспустить воду в ванне — vuotare la vasca7) ( уменьшиться) diminuire vt, vi (e); abbassare vtспустить в весе — diminuire di pesoспустить уровень воды — abbassare il livello dell'acquaя ему этого не спущу — non gliela faccio passare liscia, gliela faccio pagare, me la pagheràспустить жир — dimagrire vi (e)спустить шкуру груб. — dargliene, spianare le costole a qdспустить с рук — chiudere un occhio (su) -
14 cadere
falldi edificio fall downdi capelli, denti fall outdi aereo crashcadere dalle nuvole be thunderstrucklasciar cadere droplasciarsi cadere su una poltrona collapse into an armchair* * *cadere v. intr.1 to fall* (down): la neve sta cadendo fitta, the snow is falling hard; la colpa è caduta sulla persona sbagliata, the blame fell upon the wrong person; cadere in piedi, to fall on one's feet (anche fig.); è fortunata: cade sempre in piedi, she's lucky: she always falls on her feet; il puzzle mi è caduto in pezzi, my puzzle has fallen to pieces; cadere a terra, sul pavimento, to fall to the ground, to the floor; cadere in acqua, to fall into the water; cadere in mare ( da una imbarcazione), to fall overboard; sono caduta dalla sedia, I fell off my chair; cadde dalle scale, he fell (o tumbled) down the stairs; è caduto dalla scala ( a pioli), he's fallen off the ladder; cadere dalla bicicletta, to fall off one's bike; sono caduti in un'imboscata, they fell into an ambush; il topo è caduto nella trappola, the mouse fell into the trap (o was caught in a trap); cadere ai piedi di qlcu., to fall at s.o.'s feet // far cadere qlcu., qlco., to make s.o., sthg. fall; attento! mi fai cadere!, take care! you'll make me fall! // lasciar cadere qlco., to drop sthg.; lasciar cadere un argomento, to drop a subject; si lasciò cadere sul letto, he flopped on to the bed // cadere di mano a qlcu., to slip from s.o.'s hands: m'è caduto di mano il vassoio, the tray slipped from my hands (o I've dropped the tray) // gli sono caduti i capelli dopo l'intervento, he lost his hair after the operation // cadere dal sonno, to be half-asleep; cadere addormentato, to fall asleep; cadere ammalato, to fall ill // cadere in contraddizione, to contradict oneself // cadere in errore, to be mistaken // cadere in estasi, to fall into ecstasies // cadere in disgrazia, miseria, nel peccato, to fall into disgrace, poverty, sin // cadere dalla padella nella brace, to fall out of the frying pan into the fire // cadere nel nulla, to come to nothing // cadere a proposito, ( venire al momento giusto) to come at the right moment; ( venir comodo) to come in handy // cadere dalle nuvole, to be flabbergasted: ma cosa mi dici? cado dalle nuvole!, what's that you're telling me? I'm simply astounded! // non cade mica dal cielo!, you have to work hard for it!2 ( ricadere) to hang*: questi pantaloni cadono bene, these trousers hang (o drop o fit) well; i capelli le cadevano morbidi sulle spalle, her hair hung (o fell) loose on her shoulders3 ( morire) to die*, to fall*: molti soldati caddero in quella battaglia, a lot of soldiers died (o fell) in that battle; cadere per la libertà, to die for freedom4 ( capitolare) to be* brought down, to fall*: è caduto il governo di coalizione, the coalition government has been brought down (o has fallen)// far cadere, to bring* down: il dibattito sulla legge fiscale ha fatto cadere il governo, the debate on tax legislation has brought the government down5 ( far fiasco) to fail; ( di spettacolo) to flop: è caduto agli esami finali, he failed his finals; lo spettacolo cadde la sera della prima, the show flopped on opening night // l'ha fatto cadere l'emozione, he failed because of his nerves; è caduto su una domanda facilissima, he tripped up over a very easy question6 (comm.) to drop, to fall*: il prezzo dell'oro sta cadendo, the price of gold is falling (o dropping) // la crisi di governo ha fatto cadere i prezzi in Borsa, the government crisis has caused stock prices to drop (o to fall)7 ( calare) to drop: la pressione è caduta, the pressure has dropped; gli è caduta la febbre, his temperature's dropped8 ( tramontare) to set*9 ( posarsi) to fall*: gli cadde lo sguardo sulla lettera, his eyes fell on the letter; l'accento cade sull'ultima sillaba, the stress falls on the last syllable; la conversazione cadde sulla politica, the conversation fell on politics10 ( ricorrere) to fall*: il nostro anniversario cade di domenica, our anniversary falls on a Sunday; Pasqua cade tardi quest'anno, Easter falls late this year.cadere s.m.: al cadere del giorno, at the close of day; al cadere della notte, at nightfall; al cadere del sole, at sunset; il cadere delle foglie, the falling of the leaves (o scient. defoliation).* * *[ka'dere]1) (fare una caduta) [ persona] to fall* (down), to drop; [ cosa] to fall*cadere a o per terra to fall to the floor o ground; cadere da to fall off o from [albero, tetto, bicicletta, cavallo]; to fall out of o from [barca, borsa, mani]; cadere giù da to fall down [ scale]; cadere dal letto to fall o tumble out of bed; cadere in mare to fall in(to) the sea; cadere nel vuoto to fall through the air, to topple over the edge; sta attento a non farlo cadere mind you don't drop it; lasciarsi cadere su una poltrona — to fall o drop o collapse into an armchair
2) (crollare) [muro, albero, tetto] to fall*, to come* downcadere a o in pezzi — to fall to bits o pieces, to fall apart (anche fig.)
3) (staccarsi) [ foglia] to fall* off, to drop off, to come* off; [capelli, denti] to fall* out4) (discendere) [pioggia, neve] to fall*, to come* down; [notte, silenzio] to fall*5) (abbassarsi) [prezzo, temperatura] to fall*, to drop6) (essere rovesciato) [dittatore, regime, governo] to fall*, to collapse, to topple; (capitolare) [ città] to fall*; (venire meno) [ pregiudizio] to fall* (away)fare cadere — (rovesciare) to cast down, to topple [dittatore, regime, governo]
7) (ricadere)la gonna cade bene — the skirt falls o hangs well
8) fig.lasciar cadere — to drop [argomento, progetto, proposta, accuse, frase]; lay aside [dubbio, inibizione]
cadere ai piedi di qcn. — to fall at sb.'s feet
cadere ammalato, addormentato — to fall ill, asleep
9) (collocarsi)cadere su — [sguardo, scelta, accento] to fall on
10) (abbattersi)11) (ricorrere)13) tel.••cadere in piedi — to fall o land on one's feet
lasciar cadere qcs. dall'alto — = to do sth. condescendingly
cadere a proposito — to be welcome, to come at the right time
* * *cadere/ka'dere/ [26](aus. essere)1 (fare una caduta) [ persona] to fall* (down), to drop; [ cosa] to fall*; cadere a o per terra to fall to the floor o ground; cadere da to fall off o from [albero, tetto, bicicletta, cavallo]; to fall out of o from [barca, borsa, mani]; cadere giù da to fall down [ scale]; cadere dal letto to fall o tumble out of bed; cadere in mare to fall in(to) the sea; cadere nel vuoto to fall through the air, to topple over the edge; sta attento a non farlo cadere mind you don't drop it; lasciarsi cadere su una poltrona to fall o drop o collapse into an armchair2 (crollare) [muro, albero, tetto] to fall*, to come* down; cadere a o in pezzi to fall to bits o pieces, to fall apart (anche fig.)3 (staccarsi) [ foglia] to fall* off, to drop off, to come* off; [capelli, denti] to fall* out4 (discendere) [pioggia, neve] to fall*, to come* down; [notte, silenzio] to fall*; il fulmine è caduto su una casa lightning struck a house5 (abbassarsi) [prezzo, temperatura] to fall*, to drop6 (essere rovesciato) [dittatore, regime, governo] to fall*, to collapse, to topple; (capitolare) [ città] to fall*; (venire meno) [ pregiudizio] to fall* (away); fare cadere (rovesciare) to cast down, to topple [dittatore, regime, governo]7 (ricadere) la gonna cade bene the skirt falls o hangs well; i capelli le cadevano sulle spalle her hair fell over her shoulders8 fig. lasciar cadere to drop [argomento, progetto, proposta, accuse, frase]; lay aside [dubbio, inibizione]; cadere ai piedi di qcn. to fall at sb.'s feet; cadere ammalato, addormentato to fall ill, asleep9 (collocarsi) cadere su [sguardo, scelta, accento] to fall on11 (ricorrere) Natale cade di mercoledì Christmas falls on a Wednesday13 tel. è caduta la linea the line went deadcadere dalle nuvole to be flabbergasted; cadere in piedi to fall o land on one's feet; lasciar cadere qcs. dall'alto = to do sth. condescendingly; cadere a proposito to be welcome, to come at the right time. -
15 declinare
"to decline;Ablehnen;reprovar"* * *1. v/t declinedeclinare ogni responsabilità disclaim all responsibility2. v/i ( tramontare) set( diminuire) decline* * *declinare v.tr.2 ( rifiutare) to decline, to refuse: declinare un invito, to decline an invitation; declinare un'offerta, una proposta, to decline an offer; declinare ogni responsabilità, to refuse all responsibility; (dir.) declinare la competenza, la giurisdizione, to deny to have (power of) cognizance, jurisdiction3 declinare le proprie generalità, to say (o to state) one's name and surname◆ v. intr.1 ( del sole) to set*; ( della vita) to decline, to draw* to an end: il sole declina, the sun is setting; la sua vita declina, his life is drawing to an end3 ( venir meno) to decline, to wane: le sue forze stanno declinando, his strength is declining (o waning)* * *[dekli'nare]1. vi2. vt1) Gramm to decline2) (rifiutare: invito, offerta) to decline, turn down3)* * *[dekli'nare] 1.verbo transitivo1) (rifiutare) to decline, to refuse [invito, offerta]2) ling. to decline, to inflect3) burocr. to give* [ generalità]2.1) (digradare) [ colline] to slope down2) (volgere al termine) [ giorno] to draw* to an end; (calare) [ sole] to go* down* * *declinare/dekli'nare/ [1]1 (rifiutare) to decline, to refuse [invito, offerta]; declinare ogni responsabilità per to deny liability for2 ling. to decline, to inflect3 burocr. to give* [ generalità](aus. avere)1 (digradare) [ colline] to slope down -
16 diminuire
"to reduce;Herabsetzen;Vermindern;diminuir"* * *1. v/t reduce, diminishprezzi reduce, lower2. v/i decrease, diminishdi prezzi, valore fall, go downdi vento, rumore die down* * *diminuire v.tr.1 to reduce, to cut*; to lower; to diminish, to lessen: diminuire i prezzi, le tasse, to reduce prices, taxes; diminuire le spese, to cut (o to reduce) expenditure; diminuire lo stipendio, to cut (o to reduce) a salary; diminuire l'affitto, to lower the rent; (banca) diminuire il tasso di sconto, to lower the bank rate; (dir.) diminuire una pena, to reduce (o to abate) a sentence; diminuire la tensione, to ease (o to reduce) the tension; diminuire il potere di qlcu., to diminish (o to lessen) s.o.'s powers2 (il consumo di qlco.) to cut* down (on sthg.): devi diminuire le sigarette, you have to cut down on cigarettes◆ v. intr. to fall*, to decrease, to go* down, to drop; ( di intensità) to lessen: la febbre diminuisce, the temperature is falling; il freddo sta diminuendo, it's getting less cold; le probabilità diminuiscono, the chances are decreasing (o falling); il numero degli studenti diminuisce ogni anno, the number of students is falling (o dropping o going down) every year; la benzina è diminuita di prezzo, the price of petrol has gone down; le nostre scorte di petrolio stanno diminuendo, our oil supply are running short; la domanda è diminuita, the demand has fallen; quando il rumore diminuì..., when the noise lessened...; diminuire di valore, di peso, to decrease in value, in weight // diminuire d'importanza, to become less important // diminuire di numero, to fall in number // diminuire di velocità, to reduce speed.* * *[diminu'ire]1. vt(gen) to reduce, decrease, diminish, (prezzi) to bring down, reduce2. vi(aus essere) (gen) to diminish, to decrease, (vento, rumore) to die down, die away, (prezzo, valore, pressione) to go down, fall, decreasediminuire d'intensità — to decrease in intensity, subside
diminuire di volume — (massa) to be reduced in volume
diminuire di peso — (persona) to lose weight, Fis to be reduced in weight
* * *[diminu'ire] 1.verbo transitivo1) (ridurre) to decrease, to diminish, to cut* [quantità, intensità, durata, livello] (a to; di by); to reduce, to cut*, to lower [prezzi, salari] (a to; di by); to reduce, to cut*, to lessen [costi, produzione] (a to; di by); to drop [ velocità] (a to; di by)2) (nel lavoro a maglia) to decrease [ maglie]2.1) (ridursi) [somma, disoccupazione, prezzo] to decrease, to decline, to drop, to go* down, to fall* (di by); [consumi, quantità] to decrease, to diminish (di by)le vendite sono diminuite (del 5%) — sales are down (by 5%)
2) (calare) [interesse, richiesta, entusiasmo] to drop off, to fall* off, to dwindle; [temperatura, luce] to drop; [ febbre] to drop, to subside, to abate; [ popolarità] to decrease, to diminish* * *diminuire/diminu'ire/ [102]1 (ridurre) to decrease, to diminish, to cut* [quantità, intensità, durata, livello] (a to; di by); to reduce, to cut*, to lower [prezzi, salari] (a to; di by); to reduce, to cut*, to lessen [costi, produzione] (a to; di by); to drop [ velocità] (a to; di by)2 (nel lavoro a maglia) to decrease [ maglie](aus. essere)1 (ridursi) [somma, disoccupazione, prezzo] to decrease, to decline, to drop, to go* down, to fall* (di by); [consumi, quantità] to decrease, to diminish (di by); le vendite sono diminuite (del 5%) sales are down (by 5%)2 (calare) [interesse, richiesta, entusiasmo] to drop off, to fall* off, to dwindle; [temperatura, luce] to drop; [ febbre] to drop, to subside, to abate; [ popolarità] to decrease, to diminish. -
17 ALA
f— см. - N172-A405 —-A406 —[prendere | ricoverare] sotto le sue ali
-A407 —-A408 —-A409 —— см. -A428— см. -A427-A410 —-A411 —-A412 —[avere | tenere] [le ali | l'ali] [basse | stanche | flosce]
-A413 —-A414 —-A415 —— см. -A428-A416 —-A417 —dare [le ali | ala]
-A418 —-A419 —fare ala (davanti) a...
-A420 —-A421 —-A422 —[impennare | impiumare] le ali
-A423 —-A424 —-A425 —-A426 —mettersi le ali [sui | ai] piedi
-A427 —[muovere | alzare | allargare | spandere | spiegare] le ali
-A428 —[piegare | abbassare | calare] le ali
— см. -A427-A429 —sputare un' ala di [fegato | polmone]
-A430 —-A431 —-A432 —tenere le ali (или l'ali) basse (или stanche, flosce)
— см. -A412-A433 —-A434 —[le cattive notizie | le disgrazie] hanno le ali
-A435 —— см. - S359 -
18 sera
f eveningdi sera in the eveningsquesta sera this eveningverso sera towards evening* * *sera s.f. evening; night: di sera, in the evening; questa sera, this evening (o tonight); domani sera, tomorrow evening; ieri sera, yesterday evening (o last night); l'altro ieri sera, the evening before last; tre sere fa, three evenings ago; da mattina a sera, from morning to night; verso sera, at dusk; buona sera, good evening: dare la buona sera, to say good evening; arrivai lunedì sera, I arrived on Monday evening; ho una sera libera ogni due settimane, I have a night off every other week; passai una bella sera da loro, I spent a nice evening at their house; una di queste sere vengo a trovarti, one of these evenings I'll come and see you; cala la sera, si fa sera, it is growing dark; sul calare, sul fare della sera, at nightfall // abito da sera, evening dress // giornali della sera, evening newspapers // stella della sera, evening star.* * *['sera]sostantivo femminile evening, nightquesta sera — this evening, tonight
ieri sera — yesterday evening, last night
domani sera — tomorrow evening o night
lavorare di sera — to work in the evening o evenings
la sera del 3 il 3 sera on the evening of the 3rd; scende la o si fa sera it's getting dark; partirò sabato sera I'm leaving on Saturday evening; ogni sabato sera every Saturday night; alle 6 di sera at 6 o'clock in the evening; alle 8 di sera at 8 o'clock at night; vieni da me una di queste -e come round and see me some evening; buona sera! good evening! a questa sera! see you tonight! abito da sera evening dress, party dress; (da donna) gown; (da uomo) dress suit; notiziario della sera evening news; dalla mattina alla sera — from morning to night o from dawn to dusk
* * *sera/'sera/sostantivo f.evening, night; questa sera this evening, tonight; ieri sera yesterday evening, last night; domani sera tomorrow evening o night; sul far della sera at nightfall; lavorare di sera to work in the evening o evenings; la sera tardi late in the evening; la sera del 3, il 3 sera on the evening of the 3rd; scende la o si fa sera it's getting dark; partirò sabato sera I'm leaving on Saturday evening; ogni sabato sera every Saturday night; alle 6 di sera at 6 o'clock in the evening; alle 8 di sera at 8 o'clock at night; vieni da me una di queste -e come round and see me some evening; buona sera! good evening! a questa sera! see you tonight! abito da sera evening dress, party dress; (da donna) gown; (da uomo) dress suit; notiziario della sera evening news; dalla mattina alla sera from morning to night o from dawn to dusk. -
19 tono
m tonerispondere a tono ( a proposito) answer to the pointper le rime answer back* * *tono s.m.1 tone: tono alto, basso, dolce, aspro, high, low, sweet, harsh tone; tono di voce, tone of voice!; non permetterti di parlarmi con questo tono!, don't speak to me in that tone of voice; in tono di supplica, in an imploring tone; in tono scherzoso, in a joking tone; parlava con tono arrabbiato, conciliante, he was speaking in an angry, a conciliatory tone; (pitt.) un dipinto in cui prevalgono i toni cupi, a painting in which dark tones predominate; cambiare tono, to change one's tune (o to use a different tone); rispondere a tono, to answer to the point (o to answer back) // calare di tono, to fall in pitch; una pubblicazione che è calata di tono, (fig.) a publication which has deteriorated2 ( modo, stile) tone, style: la sua presenza dava tono al ricevimento, his presence gave tone to the party; dare un tono alla conversazione, to set the tone of the conversation; vestire in tono dimesso, to dress simply; il tono giornalistico di un saggio, the journalistic style of an essay // darsi un tono, to give oneself airs3 (mus.) tone; key; ( intonazione) tune: intervallo di due toni, two-tone interval; tono maggiore, minore, major, minor key; dare il tono a uno strumento, to tune an instrument; essere in tono, fuori tono, (anche fig.) to be in, out of tune4 ( accordo, armonia) tune: quello che fa non è in tono coi suoi principi, what he does is not in keeping with his principles; questi colori non sono in tono, these colours do not match; ha le calze in tono con la camicia, her tights match her shirt5 (med.) ( fisico, muscolare) tone: tono muscolare, muscle tone; una medicina che dà tono, a tonic // sono giù di tono, I'm a bit under the weather (o I'm feeling poorly).* * *['tɔno]sostantivo maschile1) (della voce) tone, pitchrispondere a tono — (in modo pertinente) to answer to the point; (per le rime) to answer back
non usare quel tono con me! — don't speak to me like that o in that tone!
alzare, abbassare il tono (di voce) — to pitch one's voice higher, lower
2) (stile)beh, se la metti su questo tono — well, if you are going to take it like that
3) mus. key, pitch, tonein un tono maggiore, minore — in a major, minor key
4) (gradazione di colore) shade, tone-i caldi, freddi — warm, cold colours
5) fisiol. tonetono muscolare — tonus, muscle tone
••* * *tono/'tɔno/sostantivo m.1 (della voce) tone, pitch; con un tono risentito resentfully; rispondere a tono (in modo pertinente) to answer to the point; (per le rime) to answer back; non usare quel tono con me! don't speak to me like that o in that tone! alzare, abbassare il tono (di voce) to pitch one's voice higher, lower; i -i si fecero accesi the discussion became heated2 (stile) un'opera dai -i brillanti a work full of colour; una celebrazione in tono minore a muted celebration; il resto del discorso era sullo stesso tono the rest of the speech was in the same strain; beh, se la metti su questo tono well, if you are going to take it like that3 mus. key, pitch, tone; quarto di tono quarter tone; in un tono maggiore, minore in a major, minor key; fuori tono off-key; alzare il tono to raise the tone (anche fig.)4 (gradazione di colore) shade, tone; -i caldi, freddi warm, cold colours; tono su tono in matching tones5 fisiol. tone; tono muscolare tonus, muscle tonee avanti di questo tono and so on; darsi un tono to give oneself airs; essere giù di tono not to have much energy. -
20 NOTTE
f— см. - B666— passare (или fare) una (или la) notte bianca (тж. passare или fare una или la notte in bianco)
— см. - B667- N479 —— см. - S807— см. - N177— см. - B410— см. - F687miglio che fa il lupo la notte
— см. - M1414- N485 —a notte alta (или avanzata, tarda)
notte e di (тж. di e notte)
— см. - D289— см. - T236— см. - B847— см. - F334— см. - G561— см. - F941— см. - F990— см. - M1433- N487 —- N488 —- N489 —essere (или fare) come i ladri di Pisa (che il giorno leticano или che il giorno si levan gli occhi, e la notte vanno (a) rubare insieme)
— см. - L82- N491 —- N492 —fare (di notte giorno e) di giorno notte (тж. fare di notte giorno)
buona notte, Gesù (che l'olio è caro)
— см. - G378chi va a letto senza cena, tutta (la) notte si dimena
— см. - L501— см. - N493giocherebbe alla mora di notte
— см. - M1886non fu mai fatta tanta liscia di notte, che non si risapesse di giorno
— см. - L748- N498 —la notte è madre dei (или di buoni) consigli (тж. la notte porta consigli или consiglio)
— см. - F1480
- 1
- 2
См. также в других словарях:
calare — ca·là·re v.tr. e intr. FO 1a. v.intr. (essere) andare verso il basso, scendere, spec. lentamente o gradualmente: il gregge cala in pianura | di popolazioni, spec. provenienti dal nord, invadere un territorio: i barbari calarono in Italia; anche… … Dizionario italiano
calare — [lat. calare, chalare, dal gr. khaláō allentare ]. ■ v. tr. 1. [far discendere lentamente: c. una corda dalla finestra ; c. in mare una scialuppa ] ▶◀ abbassare, mandare giù. ◀▶ alzare, issare, sollevare, tirare su. ● Espressioni: calare la… … Enciclopedia Italiana
carta — càr·ta s.f. FO 1a. materiale ottenuto da un impasto di sostanze fibrose, gener. cellulosa, che si presenta in fogli sottili ed è usato spec. per scrivere, imballare, ecc.: un foglio, un rotolo, un pezzo di carta; fiori di carta; tovaglia di… … Dizionario italiano
buttata — but·tà·ta s.f. 1. TS bot. il buttare, il germogliare; germoglio, getto 2. TS giochi il calare una carta sul tavolo | la carta stessa 3. TS venat. discesa degli uccelli in un luogo determinato | il luogo in cui discendono {{line}} {{/line}} DATA:… … Dizionario italiano
scendere — scén·de·re, scèn·de·re v.intr. e tr. (io scéndo, scèndo) FO 1. v.intr. (essere) muoversi, procedere dall alto verso il basso con movimento graduale, a piedi o con un mezzo di locomozione: scendere dalla collina Contrari: 1salire. 2. v.intr.… … Dizionario italiano
giù — (ant. giuso) avv. [lat. tardo iūsum, deosum, dal class. deorsum ]. 1. [verso il basso, con verbi di stato e di moto: essere, andare, scendere, cadere g. ; così discesi del cerchio primaio g. nel secondo (Dante)] ▶◀ abbasso, dabbasso, (di) sotto,… … Enciclopedia Italiana
alzare — /al tsare/ [lat. altiare ]. ■ v. tr. 1. a. [spostare o tirare o spingere in alto, verso l alto: a. un peso ] ▶◀ innalzare, levare, sollevare, [oggetti pesanti] issare. ◀▶ abbassare, calare, poggiare, posare. ● Espressioni (con uso fig.): alzare… … Enciclopedia Italiana
scendere — / ʃendere/ [tratto da discendere, per riduzione di pref.] (io scéndo, ecc.; pass. rem. scési, scendésti, ecc.; part. pass. scéso ). ■ v. intr. (aus. essere ) 1. a. [spostarsi da un luogo più alto a uno più basso, spec. con le prep. da, a, anche… … Enciclopedia Italiana
salire — [lat. salire saltare ] (pres. salgo, sali, sale, saliamo, salite, sàlgono [ant. o pop. salisco, salisci, ecc.; ant. sàglio, sagli, sàglie, sagliamo, saglite, sàgliono ]; cong. pres. salga..., saliamo, saliate, sàlgano [pop. salisca, ecc.; ant.… … Enciclopedia Italiana
calar — I (Derivado de cal.) ► adjetivo 1 Que tiene cal: ■ terreno calar. SINÓNIMO calizo ► sustantivo masculino 2 GEOLOGÍA Sitio donde abunda la piedra caliza. II (Del bajo lat. calare, hacer bajar < gr. khalao, soltar.) ► … Enciclopedia Universal
mettere — / met:ere/ [lat. mittere mandare , nel lat. tardo mettere ] (pass. rem. misi, mettésti, part. pass. mésso ). ■ v. tr. 1. a. [far sì che qualcosa occupi una determinata posizione o un determinato luogo: m. i vestiti nell armadio ; m. i piatti, le… … Enciclopedia Italiana